Antoni Muntadas, on traslation: warning, 2007
"Vivimos en un mundo traducido"
Antoni Muntadas
Acerca de la obra: Antoni Muntadas es un artista español (1942) que vive y trabaja en Estados Unidos desde 1971. Reconocido por sus obras multimedias y su mirada crítica sobre la tecnología, la sociedad, la política y los medios de comunicación. Esta intervención del espacio público, forma parte de su extenso proyecto "On traslation", obra en proceso que ha desarrollado desde 1995 en distintas ciudades del mundo, aún en Buenos Aires como indica la fotografía (2007). El artista, adoptando la forma y estrategia de los medios de comunicación, apela a la responsabilidad del receptor, sugiriendo los riesgos del consumo acrítico de las imágenes y mensajes mediáticos.
Ver, percibir, mirar
¿qué diferencias existen entre ver, percibir y mirar?
¿qué relaciones se pueden encontrar entre la obra de Muntadas y las publicidades cotidianas de vía pública?
¿por qué utiliza la expresión "atención"?
Deconstruir para construir sentidos
-Elegir un slogan publicitario y a partir del mismo, pensar sobre lo que no dice y silencia.
-Crear un cartel adoptando el formato de la publicidad de vía pública, donde aparezcan las palabras más frecuentes utilizadas en las mismas. Representar las palabras generando un juego/contraste/tensión visual entre su forma y contenido.
-Sobre el rectángulo rojo del afiche dejando la palabra "atención", reemplazar la reflexión del artista por una reflexión personal.
Ana Luz Chieffo
No hay comentarios:
Publicar un comentario